Une vie pleine de symboles : où une croix celtique m’a menée (2e partie)

Il y a environ un mois, j’ai arrêté d’écrire la première partie de cet article parce qu’il était tard et que la page comptait déjà trop de mots. Je pensais m’y remettre le lendemain matin : je savais exactement ce que j’allais dire et comment j’allais m’y prendre.

Mais quand le matin est arrivé, la vie s’en est mêlée, comme c’est souvent le cas, et j’ai perdu le rythme. Si cela m’arrive pendant que je travaille sur un roman, je me mets en mode recherche — c’est donc ce que j’ai fait.

Alors que je cherchais à retrouver la forme que nous avions créée toutes les quatre dans le bain japonais, je suis tombée sur le magnifique pendentif que vous voyez ci-dessus, et j’en ai commandé un pour chacune d’entre nous, les quatre qui étions ensemble dans le jacuzzi à ce moment magique. Tout semblait encore s’arranger, même si je n’écrivais pas.

Voici quelques-unes des choses que j’ai apprises.

La croix équilatérale inscrite dans un cercle, parfois appelée « croix solaire », est l’un des symboles les plus anciens découverts par les archéologues. On en trouve de nombreux exemples anciens à travers le monde, datant pour la plupart du Néolithique à l’âge du bronze.

Les gravures et les pétroglyphes datant d’environ 1800 à 500 avant notre ère sont omniprésents dans tout le monde celtique, de la Scandinavie à l’Irlande, où ils étaient interprétés comme représentant le soleil. On l’appelle également la roue de l’année, la roue solaire, la roue du char du dieu Soleil, le cercle sacré et la roue médicinale. Dans l’Égypte antique, ce symbole désigne un village. 

Plus récemment, la croix solaire a été utilisée dans le dessin du drapeau de l’Union paneuropéenne dans les années 1920. Elle a également été adoptée par des groupes néonazis et suprémacistes blancs ; la croix gammée en est une variante.

Mais celle qui me tient le plus à cœur est une autre variante, la croix cathare ou occitane, également appelée croix de Toulouse.


Personnellement, je vois la croix dans un cercle comme le symbole de l’interconnexion, sur un pied d’égalité, de tous les quaternaires et dualités archétypaux : les quatre points cardinaux, le masculin et le féminin sacrés, l’espace et le temps, le haut et le bas, les riches et les pauvres, les femmes et les hommes, le ciel et la terre, l’esprit et la matière, le monde imaginaire et le monde physique, etc. L’équilibre.

Le point d’intersection symbolise la source de toute création. Le cercle qui entoure la croix représente l’éternité et le caractère cyclique de la vie.

Même après avoir tant appris sur ce symbole et l’avoir vu partout autour de moi, les mots refusaient de venir. Je suis allé me promener dans les bois tout en réfléchissant à la signification de l’apparition d’un symbole aussi puissant à ce moment précis, par rapport à ma raison d’être.

Un message publié par les anciens Hopis il y a quelques années m’est venu à l’esprit.

« Il y a une rivière qui coule à présent très vite.

Elle est si grande et si rapide

que certains en auront peur.

Ils s’accrocheront à la rive ;

ils auront l’impression d’être déchirés

et souffriront énormément.

Sachez que la rivière a une destination.

Les anciens disent que nous devons lâcher prise,

nous pousser au milieu de la rivière,

garder les yeux ouverts et la tête hors de l’eau.

Et je dis : regardez qui est là avec vous et réjouissez-vous.



C’est là que nous étions, nous quatre, dans le bain japonais, le 20 février, sortant des eaux de la méditation pour nous embrasser.



Nous sommes devenus une entité, une nouvelle famille, une cellule.

Lorsqu’une chenille se recouvre d’un cocon, l’ADN contenant l’empreinte d’une partie du papillon s’active dans certaines de ses cellules. Les cellules de la chenille dépourvues de cet ADN sécrètent des enzymes pour dissoudre les cellules nouvellement éveillées, qu’elles considèrent comme des envahisseurs. Les cellules imaginales isolées succombent dans un premier temps, mais lorsqu’elles sont attirées en groupes par la fréquence à laquelle elles résonnent, elles parviennent à survivre à l’attaque. Les cellules de la chenille continuent à sécréter l’enzyme jusqu’à ce qu’elles s’y dissolvent, créant ainsi le bouillon qui nourrira les cellules imaginales alors qu’elles accomplissent leur destin : devenir une partie essentielle de la nouvelle forme, le papillon.


En cette époque où les récits, les attentes et toutes les certitudes s’effritent, c’est exactement ce dont nous, les humains, avons besoin.

La prophétie Hopi se poursuit :

À ce moment de l’histoire,

nous ne devons rien prendre personnellement,

et encore moins nous-mêmes,

car dès que nous le faisons,

notre croissance spirituelle et notre cheminement s’arrêtent.

La voie du loup solitaire est révolue.

Rassemblez-vous.

Bannissez le mot « lutte » de votre attitude et de votre vocabulaire.

Tout ce que nous faisons désormais doit être accompli de manière sacrée

et dans la célébration.

NOUS SOMMES CEUX QUE NOUS ATTENDIONS.


Convaincue de cela, je me suis immédiatement attachée à encourager la création de petits groupes de femmes, d’hommes et de femmes, de personnes partageant la même vision, afin qu’ils se réunissent régulièrement, à la fois pour être présents les uns pour les autres pendant la dissolution en cours de cette réalité, et pour en créer les éléments de sa forme transformée.

Je voyais ces groupes comme des « nids », un concept que j’avais découvert il y a des années. Et je me suis rendu compte que j’en faisais déjà partie de plusieurs : des appels Zoom réguliers avec ma famille et mes amis, des cercles de femmes auxquels je participe depuis des décennies, et même mon groupe de conversation en français. Mais j’en voulais plus. Je voulais créer des groupes spécialement destinés à apporter un soutien dans les moments difficiles, ainsi qu’un espace propice à l’épanouissement où de nouvelles idées pourraient naître. Je voulais créer des cellules imaginales.

.
Hélas, en l’espace de quelques jours, le premier groupe que j’avais tenté de mettre sur pied s’est effondré. Puis j’ai appris que les pendentifs que j’avais commandés avaient été envoyés à la mauvaise adresse.

J’ai battu en retraite. La certitude, me suis-je rappelée, est presque toujours une erreur. J’ai complètement cessé de travailler sur cet essai pendant deux semaines.

Puis, hier, un petit colis est arrivé par la poste. Les pendentifs n’avaient pas été envoyés à la mauvaise adresse.

Demain, je déjeune avec quelques-unes de mes amies les plus proches. Qui sait ce qui va émerger de ce terrain si fertile ?












Living a symbolic life: where a Celtic Cross took me (part 2)

About a month ago I stopped writing Part 1 of this blog because it was late and too many words were already on the page. I imagined picking it up in the morning – I knew exactly what I was going to say and how I planned to act on it.

But when morning came life interfered, as it so often does, and I lost the rhythm. If that happens while I’m working on a novel, I go into research mode—so that’s what I did.

While searching for the image we four women created in the hot tub, I found the beautiful pendant pictured above, and I ordered one for each of the four us who were together in the hot tub at that magical moment. Everything still seemed to be falling into place even though I wasn’t writing.

Here’s some of what I learned.

The equilateral cross in a circle, sometimes called a sun cross, is one of the oldest symbols archaeologists have discovered. Ancient examples are common across the globe, dating mostly from the neolithic period to the bronze age.

Carvings and petroglyphs dating from c. 1800–500 BCE are ubiquitous across the Celtic world from Scandinavia to Ireland, where they were interpreted as representing the sun. It is also known as the wheel of the year, the solar wheel, the wheel of the chariot of the sun god, the sacred hoop and the medicine wheel. In ancient Egypt, the symbol means village.

More recently, the Sonnenkreuz was used of the flag design of the Paneuropean Union in the 1920s. The solar cross has also been adopted by neo-Nazi and white supremacist groups—the swastika is a variation of it.

Closer to my heart is another variation, the Cathar or Occitan cross, also called the Cross of Toulouse.

Occitan Cross

Personally, I see the cross-in-a-circle as a symbol of the connectedness to the whole, on an equal basis, of all the archetypal quaternaries and dualities—the four directions, the sacred masculine and feminine, space and time, above and below, the rich and poor, women and men, heaven and earth, spirit and matter, the imaginary world and the physical world, and so on. Balance.

The point of intersection represents the source of all creation. The circle surrounding the cross represents eternity and the cyclic nature of life.

Even after learning so much about the symbol and seeing it all around me, written words wouldn’t come. I took a walk in the woods while contemplating the meaning of the manifestation of such a powerful symbol at that particular moment in terms of my purpose in life.

A message published by Hopi elders a few years ago came to me.

There is a river flowing now very fast.

It is so great and swift

that there are those who will be afraid.

They will hold on to the shore;

they will feel they are being torn apart

and will suffer greatly.

Know that the river has its destination.

The elders say we must let go of the shore,

push off into the middle of the river,

keep our eyes open and our heads above the water.

And I say, see who is there with you and celebrate.

That’s where we were, we four women in the Japanese hot tub on the 20th of February, emerging from the waters of meditation to embrace.

We became a unit, a new family, a cell.

When a caterpillar creates a chrysalis around itself, DNA carrying the image of part of the butterfly activates in some of its cells. The caterpillar cells lacking that DNA secrete enzymes to dissolve the newly awakened cells, whom they see as invaders. The isolated imaginal cells succumb at first, but when they’re drawn into groups by the frequency they resonate, they’re able survive the attack. The caterpillar cells continue excreting the enzyme until they dissolve into it, creating the soup that will nourish the imaginal cells as they fulfill their destiny to become an essential part of the new form, the butterfly.

In this time of the dissolution of stories, expectations, and certainty of any sort. that’s exactly what we humans need to do.

The Hopi prophecy continues,

At this time in history,

we are to take nothing personally,

least of all ourselves,

for the moment we do,

our spiritual growth and journey come to a halt.

The way of the lone wolf is over.

Gather yourselves.

Banish the word struggle from your attitude and vocabulary.

All that we do now must be done in a sacred manner

and in celebration.

WE ARE THE ONES WE HAVE BEEN WAITING FOR.

Full of certainty, I immediately set out to encourage the creation of small groups of women, of men and women, of people who resonate on the same frequency, to meet regularly, both to be present for each other during the ongoing dissolution of this reality, and to create parts of its transformed form.

I thought of the groups as “nests,” a concept I’d come across years ago. and realized that I was already part of a few: regularly scheduled zooms calls with family and with friends, women’s circles I’ve participated in for decades, and even my French conversation group. But I wanted more. I wanted to set up groups specifically to provide support in hard times as well as generative space where new ideas might bloom. I wanted to create imaginal cells.

Alas, within days, the first group I tried to set up fell apart. Then I learned that the pendants I had ordered were being sent to the wrong address.

I retreated. Certainty, I recalled, is almost always a mistake. I stopped working on this essay entirely for a couple weeks.

Then, yesterday, a small package came in the mail. The pendants hadn’t gone to the wrong address.

Tomorrow I’m having lunch with some of my closest women friends. Who knows what will emerge from such fertile ground?

Living a symbolic life: where a Celtic cross took me (part 1)

A Celtic Cross

At just before six in the evening on February 20, 2026, I was immersed in a Japanese-style hot tub, perfectly round and not too hot, with three dear women friends. With our legs bobbing in the warm water in front of us, the four of us formed a Celtic cross.

It was a seminal moment. We all knew it.

At just that time, the conjunction of Neptune and Saturn was exact. Not only was it exact, which happens every 36 years, but it was exact at 0° Aries, which only happens every 6000 years.

And, not only was it exact, but it fell exactly on the north node of the moon in my birth chart. And we were at that spa at that moment to celebrate the birthday of one of the other women.

That’s a lot of astrology to unpack, and I’ll do it, but first, take a look the Sabian symbol for 0° Aries:

A Woman Just Risen From The Sea; A Seal Is Embracing Her

I hoped the four of us would take that moment to rise from the water and embrace, but, sadly, the water wasn’t welcoming enough for any of us to feel like submerging.

So we meditated and emerged from there to embrace.

What’s the significance of all this?

Last night I dreamed that I was deep in a forest with a group of people. We’d had to escape from somewhere and there was a question about whether we had brought the right stuff with us and whether there was enough food. It was a fairly large group of people, maybe twenty or thirty. I was at the back of the group, walking slowly with a companion. When we caught up with the others, they were cooking and eating. I was happy to see that they had roasted some chicken and that I had a choice of either a leg or a breast piece—I didn’t want them both because it seemed like too much.

Our whole civilization is entering the deep woods of uncertainty, and the question of whether we’re bringing the right things with us matters. The dream is reassuring—there’s enough chicken for us to have a choice, even if we’re the last to be served. Yet it would be a mistake to take it literally. Most of us won’t have to carry chickens along as we navigate the deep woods. We have to take some form of symbolic sustenance.

In the fall, while preparing a presentation for the Seeker’s Compass (watch it here: https://youtu.be/iQIEb5dbF9w), I remembered the profound importance of living symbolically. I’ve appreciated the idea since I was fourteen or so, when the marvelous creative writing teacher at my summer camp introduced us to the power of myth through the work of CG Jung and Joseph Campbell. (My eternal thanks go to Joe Beatty at Lighthouse Art and Music Camp). Ever since, I’ve attended to the metaphors behind details of daily life. I even studied myth at Pacifica and, in my work with Alice O. Howell, focused on seeing the sacred on the commonplace as well as on astrology—but when I used those words “living a symbolic life” in that talk, something powerful reawakened in me.

In the talk I said something like, “In these liminal times, living a symbolic life is surely one of the ways through to the next world.” It wasn’t a phrase I intended to put into that talk, which I gave several times, live and on camera, with and without notes. It wasn’t in my notes.

After the talk, I thought, huh, good thing nobody asked me a question about that—I wouldn’t have known what to say, or who to attribute it to for certain. I thought I remembered hearing it first in a talk by James Hillman at Pacifica, and had assumed it was his. It actually comes from Jung himself. In The Symbolic Life: a collection of miscellaneous writings, he says,

You see, man is in need of a symbolic life – badly in need. We only live banal, ordinary, rational, or irrational things . . . but we have no symbolic life. Where do we live symbolically? Nowhere except where we participate in the ritual of life. . . .

Have you got a corner somewhere in your house where you perform the rites, as you can see in India? Even the very simple houses there have at least a curtained corner where the members of the household can perform the symbolic life, where they can make their new vows or their meditation. We don’t have it; we have no such corner. We have our own room, of course, – but there is a telephone that can ring us up at any time, and we always must be ready. We have no time, no place.

We have no symbolic life, and we are all badly in need of the symbolic life. Only the symbolic life can express the need of the soul – the daily need of the soul, mind you! And because people have no such thing, they can never step out of this mill – this awful, banal, grinding life in which they are “nothing but.” . . .

Everything is banal; everything is “nothing but,” and that is the reason why people are neurotic. They are simply sick of the whole thing, sick of that banal life, and therefore they want sensation. They even want a war; they all want a war; they are all glad when there is a war; they say, “Thank heaven, now something is going to happen – something bigger than ourselves!”

These things go pretty deep, and no wonder people get neurotic. Life is too rational; there is no symbolic existence in which I am something else, in which I am fulfilling my role, my role as one of the actors in the divine drama of life.

After I copied and pasted the above text into this essay, I thought I’d look for an image to illustrate the concept, maybe something from Jung’s The Red Book. The very first image that came up in my search was this one:

Over the top synchronicity.

But to return to the astrology that marked the moment: when the woods get deep and all the trees look alike, I often look up at the stars. Astrology provides a symbolic map for understanding changes in our personal and civilizational lives.

Astrology divides the celestial sphere into 12 sections or signs of 30 degrees each, for a total of 360 degrees. 0° Aries is considered the first degree of the zodiac, the threshold of a new level in the upward spiral of change. The exact passage, or conjunction, of two planets that appear to be moving slowly through the heavens, occurring at 0° Aries begs exploration.

Saturn is the furthest away of the seven “planets,” which in astrology include the sun and the moon, which are visible to the naked eye. Thus, it’s what holds the “world” together, the outer boundary, the structure.

Neptune, discovered using a telescope in 1846, was assigned the farthest out concepts of the time: imagination, illusions, dreams, the abstract, the mysterious.

The conjunction of Saturn and Neptune indicates a merger of structure with dreams.

In a birth chart, the planets are laid out on the zodiac in the position they were in at a person’s birth, each planet at a certain degree in one of the twelve segments, or signs.

In 1925, an astrologer, Marc Edmund Jones, and a clairvoyant, Elsie Wheeler, created a series of 360 images, one for each of the degrees of the zodiac. They called them the Sabian symbols. Each one is completely unique. For example, the woman rising from the sea embraced by the seal is followed by a man entertaining a group of people, and a few degrees later, by a triangle with wings.

In addition to the planets, there are other markers that are assigned meaning, among them the lunar nodes, which mark the moon’s orbit as it intersects the apparent path of the sun. The south node is said to show what a person comes into life with, and the north node what their purpose is.

One of the basic things astrologers do is to compare the position of the planets in the sky at present, or at any given time, to their positions at the time of one’s birth. Thus, I knew that the rare conjunction of Saturn and Neptune at 0° Aries coincided with the position of the north node in my birth chart at 0° Aries. When I looked up the significance of that, Astrology.com said, “When planetary transits touch your north node directly, you’ll find significant, destined events and meetings take place. The north node is uncharted terrain and unlocks the key to your life’s purpose.”

So, there I was, creating one of the four limbs of that cross in a circle at the exact moment of the structure/dream collaboration, at the exact point in time when I am supposed to come into whatever I came into this life to do. And with three dear friends, one of whose birthday was at the same time.

It’s taken too many words and too much time to get to this point in the story, so I’ll explore where the experience took me in my next post.

A drop of love

Une goutte d’amour

This is a vision that came to me not long ago when I was doing longer than usual meditations in the morning. I’d been sitting for maybe 45 minutes when it floated into my head.

C’est une vision qui m’est venue il n’y a pas longtemps, alors que je faisais une méditation plus longue que d’habitude le matin. J’étais assise depuis environ 45 minutes quand elle m’est venue à l’esprit.

In the vision, I am sitting in front of a spring with low circular wall around it. 

Dans cette vision, je suis assise devant une source entourée d’un muret circulaire. 

From my left comes a figure in a white cape and hood. Without saying anything, she seats herself on the opposite side of the spring. I see that she is a very, very old woman. 

De ma gauche arrive une silhouette vêtue d’une cape blanche à capuche. Sans dire un mot, elle s’assoit à l’autre côté de la source. Je vois qu’il s’agit d’une femme très, très âgée.

 We sit together quietly for a while. I close my eyes.

Nous restons assises ensemble en silence pendant un moment. Je ferme les yeux.

When I open them, I see that many women in white have come.

Quand je les rouvre, je vois que de nombreuses femmes vêtues de blanc sont arrivées.

I’m so pleased to be there,  I feel full of joy. I love these women. I love being part of a circle of women sitting around a spring. I feel so blessed.

Je suis tellement heureuse d’être là,  je me sens remplie de joie. J’aime ces femmes. J’aime faire partie d’un cercle de femmes assises autour d’une source. Je me sens tellement bénie.

Then I remember something I had read the night before.

Puis je me souviens de quelque chose que j’avais lu la veille au soir.

It’s something a friend, Robert Sachs, said in a response on Facebook. His exact words don’t come to me, but what I remember is “One drop of love can overcome all the difficulties going on around you.”

C’était quelque chose qu’un ami, Robert Sachs, avait dit en réponse sur Facebook. Je ne me souvenais pas exactement de ses mots, mais ce dont je me souvenais, c’était : « Une goutte d’amour peut surmonter toutes les difficultés qui vous entourent. »

“One drop of love can overcome all the difficulties going on around you.”

« Une goutte d’amour peut surmonter toutes les difficultés qui vous entourent. »

The idea pleases me. It makes me even happier to have remembered it.

Cette idée me plaît. Je suis encore plus heureux de m’en être souvenu.

.While I’m feeling that ebullient love bubbling up inside me, and that deep, deep comfort that being loved brings, I notice a disturbance off to the right.

Alors que je sentais cet amour bouillonnant monter en moi, et ce profond réconfort que procure le fait d’être aimée, j’ai remarqué une agitation sur ma droite.

A man is coming, a man who, for his head, has the tip of a penis.

Un homme s’approchait, un homme dont la tête était remplacée par le bout d’un pénis.

So I look at him, and while I’m looking at him, lots of other guys join him from all directions. As I watch, all of their penis-heads start growing and getting bigger and bigger, and their necks are stretching longer and longer, until one of them hits another one and then suddenly they’re all bashing each other with their penises, with their long penises.

Je le regarde, et pendant que je le regarde, beaucoup d’autres hommes le rejoignent de tous parts. Alors que je les observe, leurs têtes de pénis commencent à grossir et à devenir de plus en plus grosses, et leurs cous s’allongent de plus en plus, jusqu’à ce que l’un d’eux en frappe un autre et qu’ils se mettent soudainement à se frapper les uns les autres avec leurs pénis, leurs longs pénis.

And we women, we‘re just sitting there, around the source, in meditation, in silence, holding that space.

Et nous, les femmes, nous sommes simplement assises là, autour de la source, en méditation, en silence, gardant cet espace.

And that’s the vision.

Et voilà la vision.

America

My parents were immigrants. They left Vienna in March, 1938, and arrived in Philadelphia in November, 1942, on a Portuguese ship called the Serpa Pinto.

Mes parents étaient des immigrants. Ils ont quitté Vienne en mars 1938 et sont arrivés à Philadelphie en novembre 1942, à bord d’un navire portugais appelé le Serpa Pinto.

Connected to the Quaker community through their pacifism, they settled in Philadelphia.

Liés à la communauté Quaker par leur pacifisme, ils s’installèrent à Philadelphie.


Though they’d only brought two suitcases with them in 1942, by the mid-1950’s, they’d already sold our rowhouse in a working-class suburb south of the city and built a split-level on a one acre plot in a middle-class suburb in the northwest. My little family truly lived the American dream.


Alors qu’ils n’avaient emporté que deux valises avec eux en 1942, au milieu des années 1950, ils avaient déjà vendu notre maison mitoyenne dans une banlieue ouvrière au sud de la ville et construit une maison à deux niveaux sur un terrain d’un acre dans une banlieue bourgeoise au nord-ouest. Ma petite famille vivait véritablement le rêve américain.


The second car my parents bought, the Kaiser, in front of their house in Morton in the early 1950s – La deuxième voiture achetée par mes parents, la Kaiser, devant leur maison à Morton au début des années 1950

Occasionally, we’d have guests from Europe or other parts of the country, usually other immigrants. After a day in Philadelphia seeing the Liberty Bell, which you could touch then, and Independence Hall, we’d cram into our car, me in the middle of the front seat, guests in the back, and take route 1, or later the turnpike, through New Jersey to New York City, where my father’s sister and most of their social circle had settled.

De temps en temps, nous recevions des invités venus d’Europe ou d’autres régions du pays, généralement d’autres immigrants. Après une journée passée à Philadelphie à visiter la Liberty Bell, que l’on pouvait alors toucher, et l’Independence Hall, nous nous entassions dans notre voiture, moi au milieu du siège avant, les invités à l’arrière, et empruntions la route 1, puis l’autoroute, pour traverser le New Jersey jusqu’à New York, où la sœur de mon père et la plupart de leur cercle social s’étaient installés.

Aside from the visit to Eclair Bakery, the best part of the trip to New York was the ride on the Staten Island Ferry. It cost a quarter round-trip and it went by the Statue of Liberty.

Outre la visite à la boulangerie Eclair, le meilleur moment de notre séjour à New York a été la traversée en ferry de Staten Island. Le billet aller-retour coûtait 25 cents et nous sommes passés devant la Statue de la Liberté.

Most of the other passengers on the ferry were commuters, so it wasn’t too hard to find places to stand on the side where you could see the statue. Every time we passed her, my father would proudly tell the story of how the statue was a gift from France, where he and my mother lived between 1938 and their arrival in America. My favorite part of the tale was where the money came from to build the enormous statue and the pedestal to hold it.

La plupart des autres passagers du ferry étaient des navetteurs, il n’était donc pas trop difficile de trouver des places où se tenir debout sur le côté d’où l’on pouvait voir la statue. Chaque fois que nous passions devant elle, mon père racontait fièrement comment cette statue avait été offerte par la France, où lui et ma mère avaient vécu entre 1938 et leur arrivée en Amérique. Ce que je préférais dans cette histoire, c’était l’origine des fonds qui avaient permis de construire cette statue gigantesque et le piédestal qui la soutenait.


It wasn’t France’s national government that paid for the gift. That would have been considered inappropriate. Instead, hundreds of municipalities, from tiny villages to great cities, gave thousands of francs to build the statue. Schoolchildren saved up and donated centimes. Descendants of French soldiers who fought in the American Revolution contributed. The skin of the statue is made of copper offered by a French copper company.

Ce n’est pas le gouvernement français qui a financé ce cadeau. Cela aurait été considéré comme inapproprié. Ce sont plutôt des centaines de municipalités, des petits villages aux grandes villes, qui ont donné des milliers de francs pour construire la statue. Les écoliers ont économisé et donné des centimes. Les descendants des soldats français qui ont combattu pendant la Révolution américaine ont également contribué. La peau de la statue est faite de cuivre offert par une entreprise française spécialisée dans ce métal.

Yet when the gift was finally ready, it wasn’t certain that the statue would ever be erected in America, Many powerful Americans, including the New York Times, opposed it. But in the end, Joseph Pulitzer organized a campaign asking children to contribute pennies, and enough money was raised to install Lady Liberty in New York Harbor.

Cependant, lorsque le cadeau fut enfin prêt, il n’était pas certain que la statue serait un jour érigée en Amérique. De nombreux Américains influents, dont le New York Times, s’y opposaient. Mais finalement, Joseph Pulitzer organisa une campagne demandant aux enfants de donner quelques centimes, et suffisamment d’argent fut récolté pour installer Lady Liberty dans le port de New York.

I collected pennies. And I carried a carefully constructed Unicef donation box with me every Halloween. I knew about children contributing to great causes.

Je collectionnais les pièces de monnaie. Et chaque Halloween, je portais avec moi une boîte de dons pour l’Unicef soigneusement fabriquée. Je savais que les enfants pouvaient contribuer à de grandes causes.

And then there was Emma Lazarus’s poem, The New Colossus, which was written for the statue.

Et puis il y avait le poème d’Emma Lazarus, The New Colossus, qui avait été écrit pour la statue.

“Give me your tired, your poor,

Your huddled masses yearning to breathe free,

The wretched refuse of your teeming shore.

Send these, the homeless, tempest-tost to me,

I lift my lamp beside the golden door!”

« Donnez-moi vos pauvres, vos exténués,

La foule qui aspire à vivre libre,

Le rebut de vos rivages surpeuplés.

Envoyez-moi ces sans-abri, ces victimes de la tempête,

Je lève ma lampe près de la porte dorée ! »

I felt both embraced and empowered by the Statue of Liberty.

Je me suis sentie à la fois étreinte et inspirée par la Statue de la Liberté.

Now, that idealism is gone, the wretched refuse scorned, and immigrants imprisoned. The golden door is closed.

Aujourd’hui, cet idéalisme a disparu, les misérables sont méprisés et les immigrants emprisonnés. La porte dorée est fermée. 

My father, a green card holder who was never naturalized, would be living in fear instead of pride.

Mon père, titulaire d’une carte verte qui n’a jamais été naturalisé, vivrait dans la peur plutôt que dans la fierté.

Recent Internet meme Mème Internet récent

It breaks my heart.

Cela me brise le cœur.





Alive * Vivant

Today I woke up in a different world than I lived in yesterday. Granted it’s two weeks that I’ve been suffering from the terrible flu that’s going around this year, but I do feel much better. Almost myself. Yet today something new is happening. Beyond the lingering cough and minor aches and pains, there’s a delicate sense of vibrancy. My first thought was that I was feeling spring coming, that the seeds and roots, asleep underground for the winter, were waking up. Hope rekindling.

Aujourd’hui, je me suis réveillé dans un monde différent de celui dans lequel je vivais hier. Certes, cela fait deux semaines que je souffre de cette terrible grippe qui sévit cette année, mais je me sens beaucoup mieux. Je suis presque redevenu moi-même. Pourtant, aujourd’hui, quelque chose de nouveau se produit. Au-delà de la toux persistante et des douleurs mineures, je ressens une délicate sensation de vitalité. Ma première pensée a été que je sentais le printemps arriver, que les graines et les racines, endormies sous terre pendant l’hiver, se réveillaient. L’espoir renaissait.

When I went out into the village to take the dog for her morning walk, the sensation expanded. “Good morning,” I said to the stones in the ancient wall as I always do. Immeasurably slowly, in a voice too deep for my ears to hear, one of the stones replied. “Good morning.”

Lorsque je suis sortie dans le village pour promener mon chien, cette sensation s’est amplifiée. « Bonjour », ai-je dit aux pierres du mur ancien, comme je le fais toujours. D’une lenteur infinie, d’une voix trop grave pour que mes oreilles puissent l’entendre, l’une des pierres m’a répondu : « Bonjour ». 


“Hello! Hello! Hello” I felt the leaves of little plants at the foot of the wall tinkle. “Hello!” I answered, tickled by the vibration.

« Bonjour ! Bonjour ! Bonjour ! » Je sentais les feuilles des petites plantes au pied du mur vibrer. « Bonjour ! » répondis-je, chatouillé par la vibration.

Over the next few moments, everything around me reached out to greet me. I barely have words to describe it. Rich, orchestral, multi-layered, subtle, vibrant, exciting, joyous. I couldn’t get enough. It lasted through our whole walk. I felt embraced, engulfed, held, welcomed by an enchanted world.

Au cours des instants qui ont suivi, tout ce qui m’entourait s’est mis à m’accueillir. Je n’ai pas vraiment les mots pour décrire ça. C’était riche, orchestral, complexe, subtil, vibrant, exaltant, joyeux. Je n’en avais jamais assez. Ça a duré tout le long de notre balade. Je me sentais enlacé, enveloppé, soutenu, accueilli par un monde enchanté.


It’s something I’ve wished for as long as I can remember, the world of make-believe I lived in as a solitary child surrounded by dolls, stuffed animals, and toys who all talked. When I outgrew that world, I longed to be like Dickon in The Secret Garden who talked with the animals.

C’est quelque chose que j’ai toujours souhaité, depuis aussi longtemps que je me souvienne : le monde imaginaire dans lequel je vivais quand j’étais une enfant solitaire, entourée de poupées, d’animaux en peluche et de jouets qui parlaient tous. Quand j’ai dépassé cet âge, j’ai rêvé d’être comme Dickon dans Le Jardin Secret, qui parlait avec les animaux.


The Secret Garden, illustration by Tasha Tudor

One of the best parts of visiting Alice O. Howell in her handsome Victorian home in Monterey, Massachusetts, was seeing in person the hand-decorated signs on objects everywhere with their names on them. The names were very clever, often delightfully metaphorical, always charming, sometimes so funny you’d laugh every time you remembered them. Which, unfortunately, I don’t. My favorite of Alice’s books has always been been The Dove in the Stone, which I find speaks to the re-enchantment of the world in more comprehensible language than much of the post-Jungian work on the same subject.

L’un des meilleurs moments de ma visite chez Alice O. Howell, dans sa magnifique maison victorienne de Monterey, dans le Massachusetts, a été de voir de mes propres yeux les étiquettes décorées à la main apposées sur tous les objets, avec leur nom inscrit dessus. Les noms étaient très ingénieux, souvent délicieusement métaphoriques, toujours charmants, parfois si drôles qu’on ne pouvait s’empêcher de rire chaque fois qu’on s’en souvenait. Ce qui, malheureusement, n’est pas mon cas. Mon livre préféré d’Alice a toujours été The Dove in the Stone, qui, selon moi, parle du réenchantement du monde dans un langage plus compréhensible que la plupart des ouvrages post-jungiens sur le même sujet.


Since Mocha and I have been home, the sensation of all-encompassing aliveness has barely abated. “Have a glass of water,” called the faucet as I was taking off my shoes. And I did, greeting and thanking the glass that held the sparkling. living liquid. feeling the water’s aliveness as it traveled through my body.

Depuis que Mocha et moi sommes rentrés à la maison, cette sensation de vitalité omniprésente ne s’est pratiquement pas atténuée. « Bois un verre d’eau », m’a invité le robinet alors que j’enlevais mes chaussures. C’est ce que j’ai fait, en saluant et en remerciant le verre qui contenait ce liquide vivant et pétillant, tout en ressentant la vitalité de l’eau qui parcourait mon corps.

Iain McGilchrist would say that such a sense of connectedness, of amity, of being part of the family of everything, resides in the right brain. It is endemic to the top half of the Cycle of Synthesis, which I’ve been exploring in a recent series of talks.

Iain McGilchrist dirait qu’un tel sentiment d’appartenance, d’amitié, de faire partie de la famille de tout, réside dans le cerveau droit. Il est endémique à la moitié supérieure du Cycle de Synthèse, que j’ai exploré dans une récente série de conférences.

As I write, the feeling is fading a bit, becoming background to a more ordinary foreground.

Au moment où j’écris, ce sentiment s’estompe quelque peu, passant à l’arrière-plan pour laisser place à un premier plan plus ordinaire.

I hope. I believe, I trust, it will come back.

J’espère. Je crois, j’ai confiance, cela reviendra.





references:

Alice O. Howell, The Dove in the Stone, https://dev.spiritualityandpractice.com/book-reviews/view/5662/the-dove-in-the-stone

Iain McGilchrist on the divided brain https://youtu.be/rALeChtSYN4?si=MAgQYvH7AzO6ZtVE

Everyday Magic: synchronicity, symbols, and Insight https://youtu.be/iQIEb5dbF9w?si=9qQB7v-0N9PAinE9 and https://youtu.be/iQIEb5dbF9w?si=zFsEdDV7Tv1UOV-8

When the fog freezes: Cordes in the winter

Once in a while, the fog that rises from the valleys surrounding Cordes-sur-Ciel freezes.

Overnight the dense cloud that made driving so difficult the night before becomes a delicate crystalline web, clinging to the edges of every leaf, every branch.

It’s magic.

This morning we walked to the le Grain de Sel, the chalky outcropping you can see from our street.

It’s a short but steep climb to walk there from our house, but you can drive up past it and take a flat path too.

Wishing you all a year filled with glimmers of hope, fresh insights, many moments of pure joy and raucous laughter, and at least a few of breathtaking awe.

Everyday Magic: the culmination of 45 years of reflection on the nature of reality

It really is. I know not a lot of people think about stuff like this, but I do.

Today I put up a video of the presentation I gave to a couple of audiences on the subject over the past couple weeks. The video isn’t perfect even though I recorded it quite a few times. I wanted to do it one more time but Tom convinced me that it’s better with all the mistakes. “It’s more human,” he said. Good point. It’s not AI.

So, the presenatation is an exploration of the metaphor of the caterpillar dissolving into soup in order to become a butterfly, offering tools and understandings for navigating the liminal realms into which humanity seems to be dissolving.

It runs about 45 minutes. Take a look and tell me what you think.

Dreams and Everyday Magic: the Fairy Godmother costume

Early this morning, at about 4:30, I was woken by a dream.

Someone is knocking at the door. I know it’s still night and at first I resist answering. The knocking persists, so at last I get up and go downstairs. At the door is the UPS man who shows up periodically in my dreams. He’s in this one, for example: https://eveneuhaus.com/2017/04/22/the-changing-room/) In the new dream, he hands me a soft package wrapped in white paper.

When I unwrap it, I see that it’s a fairy godmother dress, complete with folding wings. I am delighted.

As I wake up, my inner eyes still on the sparkling costume, I realize that I’d been blessed with another gift from Alice O. Howell, the third powerful vision she’s blessed me with.

The first came in a dream too, the night before I had my first of our long interchange of e-mails, talks on Skype, and occasional visits. In that dream, the central image was a telescope or kaleidoscope that I found in my pocket unexpectedly. When I looked into it, my own eye looked back.

The second was a vision in a meditation a couple days after she passed. In it, she was flying back and forth past me merrily, calling out “Look! I’ve left that troublesome body!”

And now she sends me a fairy godmother costume right when I need one. Oh my goodness, I am grateful beyond words.

Over the last few weeks, I’ve been busy preparing my talk for the Seekers Compass on November 16. Deadlines suit me. I like to work intensively on a project, and I have been working very intensively on this one. Day and night.

The talk is titled “Everyday Magic- synchronicity, symbols, and in-sight.” I gave it the name before I had any real idea about what I’d be saying, but I trust my intuition in matters like this. I planned to began the research by looking up the word “synchronicity.” I wanted to now what people are saying about it now.

Imagine my pleasure when the first thing that came up, before I even opened the search, was an announcement of a podcast, just released, in which someone I knew briefly about ten years ago is interviewed on the very subject. It was Laura London with Christophe LeMouël on “Speaking of Jung” speaking of his recently released book, Conversations with Marie-Louise von Franz on Synchronicity and Numbers: Insights and Amplifications.

I was off. I spent at least a couple of weeks down that rabbit hole.

Somewhere along the way, an app for recording and analyzing dreams, Temenos, was recommended. I downloaded it and immediately began having a series of dreams related, not surprisingly, to my upcoming talk. Using the voice recorder is much easier than writing down dreams. And, as these things go, the more you pay attention to your dreams, the more you remember them.

Weeks pass. I begin an outline of my talk but it’s uninspired. I start over, this time using images. Since it’s an online presentation, I pull up Keynote, which I haven’t used for many years, and start to play with it. As those of you close to me know, I’ve always been drawn to computer technology. It runs in my family. Alice gave me permission to love it when she explained that the waves of the symbol of Aquarius are energy waves, not water waves. Aquarius is an air sign. She eagerly embraced electronic communication.

The images I came up with soon coalesced into a detailed breakdown of the diagram Ganesh Baba drew for me on a paper napkin in a diner in Watkins Glen, New York, in 1979, the first full day I spent with him. It’s a diagram of the cosmos. At the time that he drew it for me and pounded the numerology associated with it into my head, we thought we only had that time together, so there was a strong sense of urgency. “This is your work,” he told me. Study it, remember it, and pass it on.

Ganesh Baba the day we went to Watkins Glen

It took me about two weeks to get an explanation of his diagram into images and language that I hope will be intelligible. Yesterday afternoon I decided that part of my presentation was finished.

When I went to bed I asked for a dream to guide the rest of my presentation, which is, after all, about Everyday Magic: Synchronicity, Symbols, and In-Sight.

I got a Fairy Godmother costume from Alice.

To top it off, I had a related vision about it in my meditation this morning, but I think I’ll save that for the talk itself.

Now I’m off to work on that presentation again, feeling very grateful indeed.

Everyday magic

Look! I’m doing an online presentation that you can sign up for using the link on the picture. It’s an extension of the ponderings I’ve been doing on my blog in recent months. See you there?

Type the word “magic” into the search on my blog to get an idea of what I’ll be talking about.

Use the link at the bottom of the description to sign up.

Link: