
Today I woke up in a different world than I lived in yesterday. Granted it’s two weeks that I’ve been suffering from the terrible flu that’s going around this year, but I do feel much better. Almost myself. Yet today something new is happening. Beyond the lingering cough and minor aches and pains, there’s a delicate sense of vibrancy. My first thought was that I was feeling spring coming, that the seeds and roots, asleep underground for the winter, were waking up. Hope rekindling.
Aujourd’hui, je me suis réveillé dans un monde différent de celui dans lequel je vivais hier. Certes, cela fait deux semaines que je souffre de cette terrible grippe qui sévit cette année, mais je me sens beaucoup mieux. Je suis presque redevenu moi-même. Pourtant, aujourd’hui, quelque chose de nouveau se produit. Au-delà de la toux persistante et des douleurs mineures, je ressens une délicate sensation de vitalité. Ma première pensée a été que je sentais le printemps arriver, que les graines et les racines, endormies sous terre pendant l’hiver, se réveillaient. L’espoir renaissait.
When I went out into the village to take the dog for her morning walk, the sensation expanded. “Good morning,” I said to the stones in the ancient wall as I always do. Immeasurably slowly, in a voice too deep for my ears to hear, one of the stones replied. “Good morning.”
Lorsque je suis sortie dans le village pour promener mon chien, cette sensation s’est amplifiée. « Bonjour », ai-je dit aux pierres du mur ancien, comme je le fais toujours. D’une lenteur infinie, d’une voix trop grave pour que mes oreilles puissent l’entendre, l’une des pierres m’a répondu : « Bonjour ».

“Hello! Hello! Hello” I felt the leaves of little plants at the foot of the wall tinkle. “Hello!” I answered, tickled by the vibration.
« Bonjour ! Bonjour ! Bonjour ! » Je sentais les feuilles des petites plantes au pied du mur vibrer. « Bonjour ! » répondis-je, chatouillé par la vibration.

Over the next few moments, everything around me reached out to greet me. I barely have words to describe it. Rich, orchestral, multi-layered, subtle, vibrant, exciting, joyous. I couldn’t get enough. It lasted through our whole walk. I felt embraced, engulfed, held, welcomed by an enchanted world.
Au cours des instants qui ont suivi, tout ce qui m’entourait s’est mis à m’accueillir. Je n’ai pas vraiment les mots pour décrire ça. C’était riche, orchestral, complexe, subtil, vibrant, exaltant, joyeux. Je n’en avais jamais assez. Ça a duré tout le long de notre balade. Je me sentais enlacé, enveloppé, soutenu, accueilli par un monde enchanté.
It’s something I’ve wished for as long as I can remember, the world of make-believe I lived in as a solitary child surrounded by dolls, stuffed animals, and toys who all talked. When I outgrew that world, I longed to be like Dickon in The Secret Garden who talked with the animals.
C’est quelque chose que j’ai toujours souhaité, depuis aussi longtemps que je me souvienne : le monde imaginaire dans lequel je vivais quand j’étais une enfant solitaire, entourée de poupées, d’animaux en peluche et de jouets qui parlaient tous. Quand j’ai dépassé cet âge, j’ai rêvé d’être comme Dickon dans Le Jardin Secret, qui parlait avec les animaux.
One of the best parts of visiting Alice O. Howell in her handsome Victorian home in Monterey, Massachusetts, was seeing in person the hand-decorated signs on objects everywhere with their names on them. The names were very clever, often delightfully metaphorical, always charming, sometimes so funny you’d laugh every time you remembered them. Which, unfortunately, I don’t. My favorite of Alice’s books has always been been The Dove in the Stone, which I find speaks to the re-enchantment of the world in more comprehensible language than much of the post-Jungian work on the same subject.
L’un des meilleurs moments de ma visite chez Alice O. Howell, dans sa magnifique maison victorienne de Monterey, dans le Massachusetts, a été de voir de mes propres yeux les étiquettes décorées à la main apposées sur tous les objets, avec leur nom inscrit dessus. Les noms étaient très ingénieux, souvent délicieusement métaphoriques, toujours charmants, parfois si drôles qu’on ne pouvait s’empêcher de rire chaque fois qu’on s’en souvenait. Ce qui, malheureusement, n’est pas mon cas. Mon livre préféré d’Alice a toujours été The Dove in the Stone, qui, selon moi, parle du réenchantement du monde dans un langage plus compréhensible que la plupart des ouvrages post-jungiens sur le même sujet.
Since Mocha and I have been home, the sensation of all-encompassing aliveness has barely abated. “Have a glass of water,” called the faucet as I was taking off my shoes. And I did, greeting and thanking the glass that held the sparkling. living liquid. feeling the water’s aliveness as it traveled through my body.
Depuis que Mocha et moi sommes rentrés à la maison, cette sensation de vitalité omniprésente ne s’est pratiquement pas atténuée. « Bois un verre d’eau », m’a invité le robinet alors que j’enlevais mes chaussures. C’est ce que j’ai fait, en saluant et en remerciant le verre qui contenait ce liquide vivant et pétillant, tout en ressentant la vitalité de l’eau qui parcourait mon corps.
Iain McGilchrist would say that such a sense of connectedness, of amity, of being part of the family of everything, resides in the right brain. It is endemic to the top half of the Cycle of Synthesis, which I’ve been exploring in a recent series of talks.
Iain McGilchrist dirait qu’un tel sentiment d’appartenance, d’amitié, de faire partie de la famille de tout, réside dans le cerveau droit. Il est endémique à la moitié supérieure du Cycle de Synthèse, que j’ai exploré dans une récente série de conférences.
As I write, the feeling is fading a bit, becoming background to a more ordinary foreground.
Au moment où j’écris, ce sentiment s’estompe quelque peu, passant à l’arrière-plan pour laisser place à un premier plan plus ordinaire.
I hope. I believe, I trust, it will come back.
J’espère. Je crois, j’ai confiance, cela reviendra.
references:
Alice O. Howell, The Dove in the Stone, https://dev.spiritualityandpractice.com/book-reviews/view/5662/the-dove-in-the-stone
Iain McGilchrist on the divided brain https://youtu.be/rALeChtSYN4?si=MAgQYvH7AzO6ZtVE
Everyday Magic: synchronicity, symbols, and Insight https://youtu.be/iQIEb5dbF9w?si=9qQB7v-0N9PAinE9 and https://youtu.be/iQIEb5dbF9w?si=zFsEdDV7Tv1UOV-8
























